Solidarich'ti_jean-louis Admin
Age : 69
| Sujet: EDMOND EDMONT Jeu 24 Juin - 6:29 | |
| Linguiste réputé, on lui doit de nombreux travaux. Couronné par l'académie d'Arras en 1879 pour une légende du pays de Saint-Pol écrite en vers patois et en 1883 pour son Dictionnaire du Patois de Saint-Pol, inscrit d'office à la "Société des Parlers de France" à sa fondation, par Gaston Paris en 1887. Chargé par M. Gilliéron de dresser, en collaboration avec lui-même, l'Atlas Linguistique de France, il a parcouru du 1er août 1897 à fin 1901 la France Romane, la Belgique Wallone, l'Alsace, la Suisse Romande, les vallées Françaises du Piémont et les îles Normandes.
Nommé conseiller municipal en 1888, M. Edmont vit son mandat constamment renouvelé. Le 2 août 1914 il fut élu 2ème adjoint au maire et le 10 décembre 1919, maire de Saint-Pol.
Il a collaboré à : l'Artésien, l'Abeille de la Ternoise, la Paroisse, le Journal de Saint-Pol, la Vie Saint-Poloise, la Revue des Patois Gallo-Romans, la Revue des Traditions Populaires, la Revue Septentrionale, le Renouveau, Bulletin Historique des Antiquaires de la Morinie, aux ouvrages de la Commission Départementale des Monuments Historiques du Pas-de-Calais ; c'est à l'Abeille que sa collaboration a été la plus régulière, elle a duré 42 ans de 1883 à 1925.
Depuis le début de son existence, des historiens locaux ont toujours laissé la trace de leur passage dans "L'Abeille de la Ternoise" en signant de nombreux articles d'histoire locale. Le plus célèbre parmi eux fut certainement Edmond Edmont (1849-1926) qui fut aussi maire de Saint-Pol.
Ch'étoèt Marie-Grauette
Eun' foès, m' pourmânnant dins min viu villache, à m' n' idée busant et tout fin bénache, èm' v'lo su ch' tit pont d'ech mor' viu c'min d' fer. J'avoès cor' fin cair d'heumer lo l' bonn' air. Tout seu, ej rêvoès dasant à mitan, suirant el Ternoiss' un biau copon d' temps. Dins eun' douch' clairté, tout d'un cop, ej voès avancher su mi eun' damm' qui dijoèt des jus pou m' blouser et pis m' fair' vir bleu. J'èm' laich' intriner comm' un bienhureux. Ch'étoèt eun' bell' fée d'eun' blanqueur ed lait. J'étoès énerbé margré ech temps laid. J'alloès tout trânnant et l'arjoind' dins l'iaue... Eun' béhit' ed vint queurt au long d'èm' piau. V'lo qu'a' s' cang' in droull': des longs doèts d' grauets, un long nez crochu et des dints d' bidet. "Ch'est Marie-Grauett', eun' mécant' chorchelle !" Ed peurèn' glaché, s' fichant dins z'anelles, m' faijant subiter, rouch' et rach' dijant, foll' su sin ramon...Mes gamp's flahutant, tout ed min pus trap' j'ém' sauv' à m' masonne, cor' épavaudé, d' ches voès qui rindonn'nt. J'èn' n'a el coeur plein. Jou cho varouler jouglant tout au long d' ches riv's inchorchlées ? source diverses |
|